Como persona y como ciudadano español me dirijo a vosotros, mis amables suscriptores, para trasmitir mi profundo pesar por el desastre ocurrido en los últimos días a raíz del fenómeno conocido como Dana. No voy a informar de datos que se pueden obtener fácilmente. Tan sólo quiero manifestar y ratificar que es evidente que estamos totalmente sobrepasados por lo ocurrido, así como denunciar que la estrategia y los medios de respuesta no están a la altura de las graves circunstancias.
Por otra parte, quiero dar las gracias a todos aquellos que ayudan en la zona jugándose la vida y la salud, impulsados por la causa más noble que nos define como humanos: aquella que nos dice desde la raíz de nuestro interior que si no intentamos salvar una vida con todas nuestras fuerzas la propia vida, la de todos, valdrá muchos menos.
Desde lo más profundo de mi ser les doy las gracias. También a vosotros por vuestra atención.
As a person and as a Spanish citizen, I am writing to you, my kind subscribers, to convey my deep regret for the disaster that has occurred in recent days as a result of the phenomenon known as Dana. I am not going to report data that can be easily obtained. I would just like to state and confirm that it is obvious that we are totally overwhelmed by what has happened, as well as to denounce that the strategy and the means of response are not up to the serious circumstances.
On the other hand, I would like to thank all those who are helping in the area, risking their lives and their health, driven by the noblest cause that defines us as humans: that which tells us from the root of our innermost being that if we do not try to save a life with all our strength, our own life, everyone’s life, will be worth much less.
From the depths of my being I thank you. I also thank you for your attention.
Translated with DeepL.com (free version)
Come persona e come cittadino spagnolo, scrivo a voi, gentili abbonati, per esprimere il mio profondo rammarico per il disastro che si è verificato negli ultimi giorni a causa del fenomeno noto come Dana. Non intendo riportare dati che possono essere facilmente ottenuti. Vorrei solo affermare e confermare che è evidente che siamo totalmente sopraffatti da quanto è accaduto, nonché denunciare che la strategia e i mezzi di risposta non sono all’altezza delle gravi circostanze.
D’altra parte, vorrei ringraziare tutti coloro che stanno prestando soccorso sul posto, rischiando la propria vita e la propria salute, spinti dalla causa più nobile che ci definisce come esseri umani: quella che ci dice dalla radice del nostro essere più profondo che se non cerchiamo di salvare una vita con tutte le nostre forze, la nostra vita, la vita di tutti, varrà molto meno.
Dal profondo del mio essere vi ringrazio. Vi ringrazio anche per la vostra attenzione.
Tradotto con DeepL.com (versione gratuita)
En tant que personne et en tant que citoyen espagnol, je vous écris, chers abonnés, pour vous faire part de mes profonds regrets pour la catastrophe qui s’est produite ces derniers jours à cause du phénomène connu sous le nom de Dana. Je ne vais pas rapporter des données que l’on peut facilement obtenir. Je voudrais simplement affirmer et confirmer qu’il est évident que nous sommes totalement dépassés par ce qui s’est passé, et dénoncer le fait que la stratégie et les moyens de réponse ne sont pas à la hauteur de la gravité des circonstances.
D’autre part, je tiens à remercier tous ceux qui apportent leur aide dans la région, au péril de leur vie et de leur santé, animés par la cause la plus noble qui nous définit en tant qu’êtres humains : celle qui nous dit, du plus profond de notre être, que si nous n’essayons pas de sauver une vie de toutes nos forces, notre propre vie, la vie de tous, aura beaucoup moins de valeur.
Du plus profond de mon être, je vous remercie. Je vous remercie également pour votre attention.

2 respuestas a “Dana: de luto/ in mourning/ en deuil/in lutto”
Terrible. Todo mi cariño y solidaridad con las personas afectadas. Un horror ver cómo van incrementándose las víctimas mortales y mucha rabia porque no se hayan cubierto todos los frentes con todos los medios.
Un abrazo.
Muchas gracias. Y si tu sientes rabia, yo además siento una profunda vergüenza y una profunda impotencia. Gracias por tu compasiva mirada.